Genesis 18:31

Disse Abraão: Eis que tomei a liberdade de falar ao Senhor

Sociedade Bíblica Britânica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tornou Abraão: Eis que outra vez me a atrevi a falar ao Senhor. Se porventura se acharem ali vinte? Respondeu-lhe: Por causa dos vinte não a destruirei.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E disse: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor: Se porventura se acharem ali vinte? E disse: Não a destruirei por amor dos vinte.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Prosseguiu Abraão: "Agora que já fui tão ousado falando ao Senhor, pergunto: E se apenas vinte forem encontrados ali? " Ele respondeu: "Por amor aos vinte não a destruirei".

Nova Versão Internacional

Tornou Abraão: Eis que outra vez me a atrevi a falar ao Senhor. Se porventura se acharem ali vinte? Respondeu-lhe: Por causa dos vinte não a destruirei.

Almeida Revista e Atualizada

Genesis 18

Respondeu Jeová: Se eu achar em Sodoma cinqüenta justos dentro da cidade, perdoarei o lugar todo por amor deles.
Disse-lhe mais Abraão: Eis que tomei a liberdade de falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza:
porventura faltarão cinco para os cinqüenta justos
Disse-lhe ainda mais Abraão: Porventura se acharão ali quarenta. Respondeu ele: Não o farei por amor dos quarenta.
Disse Abraão: Não se ire o Senhor, e falarei
31
Disse Abraão: Eis que tomei a liberdade de falar ao Senhor
Disse Abraão: Não se ire o Senhor, e ainda falarei somente esta vez
Foi-se Jeová, logo que acabou de falar com Abraão