Jeremias 48:32

Com choro maior do que o de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com o choro de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Com choro maior do que o de Jazer te chorarei, ó vide de Sibma

Sociedade Bíblica Britânica

Chorarei por vocês mais do que choro por Jazar, ó videiras de Sibma. Os seus ramos se estendiam até o mar, e chegavam até Jazar. O destruidor caiu sobre as suas frutas e sobre as suas uvas.

Nova Versão Internacional

Com choro maior do que o de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o mar, chegaram até o mar de Jazer; mas o destruidor caiu sobre os teus frutos de verão, e sobre a tua vindima.

Almeida Revista e Atualizada

Jeremias 48

Pois não se tornou também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?
Deixai as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe
Temos ouvido da soberba de Moabe, que é soberbíssimo
Eu conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é
Por isso uivarei por Moabe
32
Com choro maior do que o de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma
Tirou-se, pois, a alegria e o regozijo do campo fértil e da terra de Moabe
O grito de Hesbom e Eleale se ouve até Jaza
Demais, farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, aquele que sacrifica nos altos, e queima incenso a seus deuses.
Por isso geme como flauta o meu coração por Moabe, e como flauta geme o meu coração pelos homens de Quir-Heres
Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada