Marcos 6:10

Disse mais: Em qualquer casa onde entrardes, hospedai-vos aí até que vos retireis.

Sociedade Bíblica Britânica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizia-lhes mais: Onde quer que entrardes numa casa, ficai nela até sairdes daquele lugar.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes dali.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

sempre que entrarem numa casa, fiquem ali até partirem

Nova Versão Internacional

Dizia-lhes mais: Onde quer que entrardes numa casa, ficai nela até sairdes daquele lugar.

Almeida Revista e Atualizada

Marcos 6

Não podia fazer ali nenhum milagre, a não ser que pôs as mãos sobre alguns enfermos e os curou,
e admirou-se por causa da incredulidade do povo. Ele andava pelas aldeias circunvizinhas ensinando.
Jesus chamou os doze e começou a enviá-los dois a dois, e deu-lhes autoridade sobre os espíritos imundos
ordenou-lhes que nada levassem para o caminho, exceto bordão
mas que fossem calçados de sandálias, e que não vestissem duas túnicas.
10
Disse mais: Em qualquer casa onde entrardes, hospedai-vos aí até que vos retireis.
Se algum lugar não vos receber, nem os homens vos ouvirem, saindo dali, sacudi o pó dos vossos pés em testemunho contra eles.
Eles saindo, pregaram ao povo que se arrependesse
expeliam muitos demônios, ungiam com óleo a muitos enfermos e os curavam.
O rei Herodes soube disto (porque o nome de Jesus já se tornara conhecido), e alguns diziam: É João Batista que tem ressuscitado dentre os mortos, por isso virtudes sobrenaturais nele operam.
Outros diziam: É Elias