Marcos 1:24

Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizendo: Ah! que temos contigo, Jesus Nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

que gritou: Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a perder-nos. Bem sei quem és, és o Santo de Deus.

Sociedade Bíblica Britânica

"O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "

Nova Versão Internacional

Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

Almeida Revista e Atualizada

Marcos 1

E ele, passando um pouco adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes,
e logo os chamou
Entraram em Cafarnaum
E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
24
Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele.
Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele.
E todos se maravilharam a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Uma nova doutrina com autoridade! Pois ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem!
E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia.
Em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de Simão e André com Tiago e João.