Mateus 27:46

Cerca da hora nona, bradou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactani; isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?

Almeida Revista e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Ele chama por Elias.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E perto da hora nona exclamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactâni

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Cerca da hora nona deu Jesus um alto brado: Eli, Eli, lamá sabactâni? que quer dizer, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?

Sociedade Bíblica Britânica

Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: "Eloí, Eloí, lamá sabactâni? " que significa: "Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? "

Nova Versão Internacional

Mateus 27

De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:
A outros salvou; a si mesmo não pode salvar. Rei de Israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele;
confiou em Deus, livre-o ele agora, se lhe quer bem; porque disse: Sou Filho de Deus.
O mesmo lhe lançaram em rosto também os salteadores que com ele foram crucificados.
E, desde a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona.
46
Cerca da hora nona, bradou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactani; isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
Alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Ele chama por Elias.
E logo correu um deles, tomou uma esponja, ensopou-a em vinagre e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber.
Os outros, porém, disseram: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.
De novo bradou Jesus com grande voz, e entregou o espírito.
E eis que o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo; a terra tremeu, as pedras se fenderam,