I Samuel 15:26

Mas Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo

Sociedade Bíblica Britânica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Samuel porém disse a Saul: Não voltarei contigo

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Samuel, contudo, lhe disse: "Não voltarei com você. Você rejeitou a palavra do Senhor, e o Senhor o rejeitou como rei de Israel! "

Nova Versão Internacional

Samuel porém disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, e o Senhor te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel:

Almeida Revista e Atualizada

I Samuel 15

Mas o povo tomou do despojo, ovelhas e bois, que são as primícias do anátema, para as sacrificar a Jeová teu Deus em Gilgal.
Disse Samuel: Tem, porventura, Jeová tanto prazer em holocaustos e sacrifícios, quanto tem em que se obedeça à sua voz? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrifício, e o atender do que a gordura de carneiros.
Porque a rebelião é como o pecado da adivinhação, e a obstinação é como a idolatria e os terafins. Porquanto rejeitaste a palavra de Jeová, ele te rejeitou também a ti, para que não sejas rei.
Disse Saul a Samuel: Pequei, pois transgredi a ordem de Jeová, e as tuas palavras. Tive medo do povo, e obedeci à sua voz.
Agora perdoa-me o meu pecado, e volta comigo para que eu adore a Jeová.
26
Mas Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo
Ao voltar Samuel as costas para se ir, Saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou.
Disse-lhe Samuel: Hoje rasgou de ti Jeová o reino de Israel, e o entregou ao teu próximo, que é melhor do que tu.
Também o Triunfador de Israel não mentirá nem se arrependerá, porque não é um homem, para que se arrependa.
Saul disse: Pequei. Contudo honra-me agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel, e volta comigo, para que eu adore a Jeová teu Deus.
Voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou a Jeová.