Filemom 1:12

Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

e eu to envio a ele que é meu próprio coração.

Sociedade Bíblica Britânica

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

Almeida Revista e Atualizada

Filemom 1

Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12
Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.