I Corintios 7:12

Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher descrente, e ela consente em habitar com ele, não a deixe.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Porém aos outros digo eu, não o Senhor: Se um irmão tiver mulher incrédula, e esta consente em morar com ele, não a deixe

Sociedade Bíblica Britânica

Aos outros eu mesmo digo isto, e não o Senhor: se um irmão tem mulher descrente, e ela se dispõe a viver com ele, não se divorcie dela.

Nova Versão Internacional

Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.

Almeida Revista e Atualizada

I Corintios 7

Contudo queria que todos os homens fossem como eu mesmo
Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido
se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido
12
Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.
E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.
Porque o marido incrédulo é santificado pela mulher, e a mulher incrédula é santificada pelo marido crente
Mas, se o incrédulo se apartar, aparte-se
Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?
Somente ande cada um como o Senhor lhe repartiu, cada um como Deus o chamou. E é isso o que ordeno em todas as igrejas.