Marcos 14:68

Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre.

Almeida Revista e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Mas ele negou-o, dizendo: Não o conheço, nem sei o que dizes. E saiu fora ao alpendre, e o galo cantou.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. Ele saiu para o alpendre

Sociedade Bíblica Britânica

Contudo ele o negou, dizendo: "Não o conheço, nem sei do que você está falando". E saiu para o alpendre.

Nova Versão Internacional

Marcos 14

Então o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que precisamos ainda de testemunhas?
Acabais de ouvir a blasfêmia; que vos parece? E todos o condenaram como réu de morte.
E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe socos, e a dizer-lhe: Profetiza. E os guardas receberam-no a bofetadas.
Ora, estando Pedro em baixo, no átrio, chegou uma das criadas do sumo sacerdote
e, vendo a Pedro, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o nazareno, esse Jesus.
68
Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre.
E a criada, vendo-o, começou de novo a dizer aos que ali estavam: Esse é um deles.
Mas ele o negou outra vez. E pouco depois os que ali estavam disseram novamente a Pedro: Certamente tu és um deles; pois és também galileu.
Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
Nesse instante o galo cantou pela segunda vez. E Pedro lembrou-se da palavra que lhe dissera Jesus: Antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás. E caindo em si, começou a chorar.