Josue 19:13

E dali passa pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar, que vai até Neá

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Depois continuava para o leste, até Gate-Hefer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá.

Nova Versão Internacional

dali passou para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim

Sociedade Bíblica Britânica

dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá;

Almeida Revista e Atualizada

Josue 19

E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber (que é Ramá), do sul
A herança dos filhos de Simeão foi tirada do quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles
E saiu a terceira sorte pelos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias
E sobe o seu termo pelo ocidente a Maralá, e vai até Dabesete, e chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.
E de Saride volta para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, sai a Daberate, e vai subindo a Jafia.
13
E dali passa pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar, que vai até Neá
E rodeando-a, passa o termo para o norte a Hanatom, chegando ao vale de Iftá-El,
E Catate, Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém
Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias
A quarta sorte saiu para Issacar
E foi o seu termo Jizreel, e Quesulote e Suném,